Guardians Of The Galaxy Chinese Name

The Chinese Translation for Guardians of the Milky way is HYSTERICAL
UPDATE:
This post was written before information technology came out in Mainland China since it didn't get released until some fourth dimension later. It then got posted on Reddit, and was the #5 ranking article on there. And so it began being mentioned on numerous web log sites* and now
Even the Director of Guardians of the Galaxy has coined my English translation!!!
星際異攻隊 – that is, Interplanetary Unusual Attacking Team -opens Friday in China! pic.twitter.com/9XpSoxqrAU
— James Gunn (@JamesGunn) October 6, 2014
This is part 2 of the movie poster serial. I've got a guilty secret to tell you all. I went to see Guardians of the Galaxy twice in ii days concluding week!
I honey all Curiosity movies, and this was probably my favourite of the bunch. I'1000 what y'all might call a part-time geek. I grew upwardly reading Wolverine comics and playing with Spiderman toys, merely I never actually read all the hard core comics that people seem to read these days, (anything past Alan Moore/Frank Miller etc).
Anyway, I went in to the cinema knowing nothing nearly the storyline or the characters, other than what I garnered from the trailers.
Wow! What a fun movie. It didn't take itself also seriously, each graphic symbol complimented one another, and the CGI did non distract from the plot. It felt like a completely new movie experience, dissimilar the constant sequels that come out around summer time. I might go as far as proverb that It felt like watching Star Wars for the kickoff time.
Anyways, enough of my amateur film reviewing. Let'due south become downwards to business. Let'southward learn some Standard mandarin.
The Title
S.星际异攻队
T.星際異攻隊
P.Xīngjì yì gōng duì
Literal Pregnant:
Interplanetary Unusual Attacking Team
Character Breakdown:
星际 xīngjì
interstellar / interplanetary
异 yì
different / other / hetero- / unusual / strange / surprising / to distinguish / to separate / to discriminate
攻 gōng
to attack / to charge / to study
队 duì
squadron / team / group / CL: 個|个
The name in China is…
银河守护队 Yínhé shǒuhù duì = Galaxy Protection Team
Character Breakup:
银
守
队 duìsquadron / team / group / CL: 个
The Team
- Star Lord
- 星爵
- xīng jué
- Gamora
- 葛摩菈
- gé mó lā
- Drax
- 德克斯
- dé kè sī
- Rocket Raccoon
- 火箭浣熊
- huǒjiàn huànxióng
- Groot
- 樹精格魯特
- 树精格鲁特
- shù jīng gé lǔ tè
As you lot can see from several of these names, they have simply been translated phonetically, so Groot is just gé lǔ tè. Because each graphic symbol is 1 syllable, English words ofttimes get cleaved upwards into several characters.
Case Sentences:
- East.The Cheeky Racoon ate my breakfast
- S.我的早饭被頑皮的浣熊吃掉了
- T.我的早飯被頑皮的浣熊吃掉了
- P.Wǒ de zǎofàn bèi wánpí de huànxióng chī diàole
- E.Information technology'south non easy eating on a rocket
- South.在火箭里吃饭很不容易
- T.在火箭裡吃飯很不容易
- P.Zài huǒjiàn lǐ chīfàn hěn bù róngyì
- East. I was called last to be on the team
- Due south.我是最后一个被选入队里的人
- T.我是最後一個被選入隊裡的人
- P.Wǒ shì zuìhòu yīgè bèi xuǎn rù duì lǐ de rén
- Eastward.Houston Rockets
- S.火箭队
- T.火箭隊
- P.Huǒjiàn duì
Summary:
Today's words are a bit more advanced, only check out the example sentences to see how they could be used in a sentence.
Let me know your thoughts on the movie in the comments beneath, and If you lot have whatever absurd Chinese words relating to information technology, let me know.
Note: The film affiche is in Traditional characters. I can't seem to detect a simplified 1. My friend In Shanghai tells me that it's not come out yet, so if whatever i knows more on this, delight get in touch or leave a comment below.
Reblogged about here:
http://popwatch.ew.com/2014/ten/07/guardians-of-the-galaxy-name-taiwan/
http://www.cinemablend.com/new/China-Inverse-Guardians-Galaxy-Title-It-Hilariously-Awkward-67569.html
http://comicbook.com/2014/10/07/guardians-of-the-galaxy-is-called-interplanetary-unusual-attacki/
- Virtually
- Latest Posts
Gwilym James
Executive Producer at ChinesePod
You probably recognize Gwilym as one of the co-hosts of ChinesePod. Gwilym hails from the U.K. only has lived in Taiwan since 2012. His interests include keeping beside of applied science news, going to the cinema, and playing with his lovely cats.
Source: https://chinesepod.com/blog/2014/08/13/guardians-of-the-galaxy-in-chinese/
0 Response to "Guardians Of The Galaxy Chinese Name"
Post a Comment